Selasa, 24 Januari 2012

TVXQ - Doushite Kimi wo Suki ni natte Shimattandarou? lyric + translations (Eng & Ind)

Japanese Lyric 

Doushite kimi wa suki ni natte shimattan darou?
Donna ni toki ga nagaretemo kimi wa zutto
Koko ni iru to, omotteta no ni
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi

Doushite kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darou?
Mainichi maiban tsunotteku omoi
Afuredasu kotoba, wakatteta no ni (mou todokanai)

Hajimete deatta, sono hi kara
Kimi wo shitteita ki ga shitan da
Amari ni shizen ni tokende shimatta futari

Doko e iku no ni mo issho de
Kimi ga iru koto ga touzen de
bokura wa futari de otona ni natte kita
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi

Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou?
Donna ni toki ga nagaretemo kimi wa zutto
Koko ni iru to, omotteta no ni (mou kanawanai)

Tokubetsu na imi wo motsu kyou wo
shiawase kao de tatsu kyou wo
kirei na sugata de kami sama ni chikatteru, kimi wo

Boku ja nai hito no tonari de
shukufuku sareteru sugata wo
Boku wa dou yatte miokureba ii no darou?

Mou doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou?
Ano koro mo, bokura no koto, mou moderenai (kangaeta)modorenai(kangaeta)

Doushite kimi no te wo tsukami ubaenakattan darou?
Donna ni toki ga nagaretemo kimi wa zutto boku no yoko ni, iru hazu datta (sono mama nii)

Sore demo kimi ga boku no soba nara to itte mo
Eien ni kimi ga shiawase de iru koto
Tada negatteru
Tatoe sore ga donna ni sabishikutemo (setsunakutemo)


English Translation

Why have I fallen for you?
No matter how much time passes,
I thought that you would always be here
But you chose a different road

Why wasn't I able to convey to you?
My feelings that were growing everyday and night
The words begin to overflow
But I know they won't reach you now

From the first day that I met you
I felt like I knew you
And the two of us melted together so naturally

Wherever we would go, it would be together
It was so natural for you to be with me
We became adults together
But you chose a different road

Why have I fallen for you?
No matter how much time passes,
I thought that you would always be here (but not anymore)

For the day that holds a special meaning
For the day where we can stand with happy faces
For you looking beautiful while praying to god

Next to the person who is not me
There is the figure of someone truly blessed
So how am I supposed to see you off?

So why have I fallen for you?
We can't go back to that time, or how we were (I've thought it through)

Why wasn't I able to take your hand?
No matter how much time passes
You were supposed to be at my side (just like that)

But, even though I say that I need you close to me
I just pray that you will be happy forever
No matter how lonely that makes me (or how sad)


Indonesian Translation

Kenapa aku jatuh cinta padamu?
Tak peduli berapa banyak waktu telah berlalu
Aku berpikir bahwa kau akan tetap di sini
Tapi kau memilih jalan yang berbeda
Kenapa aku tak mampu ucapkan padamu?
Perasaanku yang tumbuh setiap pagi dan malam
Kata – katapun mulai meluap
Tapi aku tahu itu tidak akan tersampaikan padamu sekarang

Dari hari pertama aku berjumpa denganmu aku merasa seperti aku mengenalmu
Dan kita berdua melebur begitu alami

Dimanapun kita akan pergi,kita selalu bersama
Ini begitu alami untukmu bersama diriku
Kita beranjak dewasa bersama
Tapi kau memilih jalan yang berbeda

Kenapa aku jatuh cinta padamu?
Tak peduli berapa banyak waktu telah berlalu
Aku berpikir bahwa kau akan tetap di sini (tapi tidak lagi)

Untuk hari yang itu yang memiliki arti khusus
Untuk hari dimana kita bisa berdiri dengan wajah ceria
Untukmu yang terlihat cantik ketika berdoa kepada Tuhan

Disamping seseorang yang bukan diriku
Ada sosok seseorang yang benar – benar diberkati
Jadi bagaimana mungkin aku bisa melihatmu pergi?

Jadi kenapa aku jatuh cinta padamu?
Kita tidak bisa kembali ke saat itu,atau bagaimana kita (aku pikir itu telah berlalu)

Kenapa diriku tak bisa meraih tanganmu?
Tak peduli berapa banyak waktu berlalu
Kau seharusnya berada disampingku(hanya seperti itu)

Tapi,meski aku berkata bahwa aku membutuhkanmu untuk dekat denganku
Aku hanya berdoa agar kau bisa bahagia selamanya
Tak peduli betapa itu membuatku kesepian(atau betapa sedihnya itu)


Japanese Lyric & English translation source : Google
 Indonesian translation by me 

TVXQ - Stand by U lyric + translations (Eng & Ind)

Japanese Lyrics
 
Kimi ga sayonara wo tsugezuni dete itta ano hi kara
Kono machi no keshiki ya nioi ga kawatta ki ga suru yo
Kimi no subete ni naritakute kawashita yakusoku mo
Hatasarenai mama omoide ni kawatte shimau

Hitori kiri de kimi ga naita ano toki sugu ni tonde ikeba
Ima mo mada kimi wa boku no yoko ni ite kureta?
Dekiru naraba mou ichido iitakatta daisukitte
Kimi e no omoi mo afure dashita kotoba mo ima wa todokanai

Kimi wa doko ni ite? Dare to doko ni ite?
Donna fuku wo kite? Nani shite waratterundarou?
Boku wa koko ni ite. Ima mo koko ni ite
Kimi to futari de mata aeru to shinjiteiru yo

Kawarazu omotte iru yo
Kimi dake omotte iru yo

Musunda kami no ushirosugata ni kimi wo kasanete
Furi kaeru shiranu dare ka ni nandomo kakedashita
Chakushin ga aru tabi kimi no namae wo kitai shitari
Kakko warui mainichi bakari sugite iku yo

Wasurerarenai no ga uso de hontou wa wasuretakunai dake
Tsuyogari ga bokura shisa naraba mou iranai
Kimi ga inakya mou nidoto kanjinai shiawasette
Dou ganbatte mite mo kobore ochita namida wa sugu ni tomaranai

Kimi wa doko ni ite? Dare to doko ni ite?
Donna fuku wo kite? Nani shite waratterundarou?
Boku wa koko ni ite. Ima mo koko ni ite
Kimi to futari de mata aeru to shinjiteiru yo

Dakara ima koushite boku wa mata hitori kimi no namae wo yonderu
Kore ijou setsunasa wo dakishimete ikeru wake nado nai yo
Demo sore shikanain dayo

Kimi ga iru dakede kagayaite mieta
Ano koro wa nidoto modotte wa konai kedo
Nani ga okotte mo nani wo ushitte mo
Kimi wo aishita koto kesshite wasuretakunai

Kimi ga doko ni ite Dare to doko ni ite
Donna yume wo mite nani shite waratte ite mo
Zutto koko ni ite ima mo koko ni ite
Kimi to itsu no hi ka aeru to shinjiteiru yo

Kawarazu omotte iru yo
Kimi dake omotte iru yo
Kawarazu omotte iru yo
Kimi dake omotte iru yo



English Translation

Since the day you left without a word of goodbye
I feel that the scenery around me has changed.
The promise I made
that I would become your everything
and the incomplete memories
have also changed.

When you were crying by yourself back then,
if only had I run to you
you would still be by my side.
If I was given one more chance,
I would tell you once again
that I love you.
But the words that contain my overflowing feelings
cannot reach you anymore.

Where are you now?
Who are you with?
What kind of clothes are you wearing?
What are you doing and laughing at?
I am right here.
Even now, I am right here.
And I still believe that we will see each other again.

This feeling won't change
You're the only one I'm thinking of.

Just once more,
I want you to stand at my back with your tied hair
asking me "Guess who it is~~~"
and expecting me to say out your name.
Just the two of us being silly like that day by day.

I can't forget you,
But the truth is, I don't want to forget you.
I can't feel even a bit of happiness
because you're not by my side.
No matter how hard I try,
I'll end up crying
and my tears just won't stop.

Where are you now?
Who are you with?
What kind of clothes are you wearing?
What are you doing and laughing at?
I am right here.
Even now, I am right here.
I still believe that we will see each other again.


Therefore, I am right here
singing the song by myself.
Even though I don't have any reason to embrace this pain anymore,
I can't help doing it.

Even if I know that the days
when you were by my side making my world shine
won't come back again,
and no matter what will happen,
no matter how far I'm lost,
I never ever want to forget that my heart has chosen to love you.

No matter where you are,
no matter who you are with,
no matter what kind of dream you are dreaming of,
or what you are doing and laughing at,
I will be here forever.
Even now, I am right here,
believing in a day that we will meet again.

This feeling won't change,
you are the only one I'm thinking of.
This feeling won't change,
you are the only one I'm thinking of



Indonesian Translation

Sejak hari dimana kau pergi tanpa ucapan selamat tinggal
Aku merasakan suasana disekitarku telah berubah
Janji yang telah kubuat bahwa diriku akan menjadi segalanya bagimu dan kenangan yang tak terpenuhi juga telah berubah

Ketika kau menangis sendirian saat itu
Jika saja aku berlari kepadamu,kau mungkin masih berada disampingku
Jika aku diberikan satu kesempatan lagi,aku akan mengatakan satu kali lagi bahwa ku mencintaimu
Tapi kata – kata yang berisi luapan perasaanku ini tak bisa menggapaimu lagi

Dimanakah dirimu sekarang?
Dengan siapakah dirimu?
Pakaian seperti apa yang kau kenakan?
Apa yang sedang kau kau lakukan dan tertawakan?
Aku disini,bahkan sekarang,aku di sini
Dan aku masih percaya kalau kita akan bertemu lagi
Perasaan ini tidak akan berubah
Kau satu – satunya yang kupikirkan

Hanya satu kali lagi
Aku ingin kau berdiri di belakangku dengan rambut terikatmu menanyakan diriku “tebak siapa ini~~?” dan mengharapkan aku mengucapkan namamu
Hanya kita berdua yang bertingkah konyol seperti itu hari demi hari

Aku tidak bisa melupakanmu
Tapi kenyataannya,aku tak ingin melupakan dirimu
Aku tidak bisa merasakan bahkan untuk sedikit kebahagiaan pun karena kau tidak ada disampingku
Tak peduli seberapa keras ku berusaha
Aku akan menghentikan air mataku dan air mataku tetap tidak akan berhenti

Dimanakah dirimu sekarang?
Dengan siapakah dirimu?
Pakaian seperti apa yang kau kenakan?
Apa yang sedang kau kau lakukan dan tertawakan?
Aku disini,bahkan sekarang,aku di sini
Dan aku masih percaya kalau kita akan bertemu lagi

Maka aku disini menyanyikan lagu sendiri
Walaupun aku tidak punya alasan lagi untuk menerima luka ini lagi
Aku tidak bisa melakukannya

Bahkan jika aku tahu hari – hari ketika kau disampingku membuat hariku cerah
Tidak akan kembali lagi dan tak peduli apapun yang akan terjadi
Tak peduli seberapa jauh aku tersesat
Aku tidak akan pernah ingin melupakan bahwa hatiku telah memilih untuk mencintaimu

Tak peduli dimanapun kau berada
Tak peduli dengan siapakah dirimu
Tak peduli mimpi seperti apa yang selalu kau mimpikan atau apa yang kau lakukan dan tertawakan
Aku akan ada di sini selamanya
Bahkan sekarang aku disini,percaya akan hari ketika kita akan bertemu kembali

Perasaan ini tidak akan berubah
Kau satu – satunya yang kupikirkan
Perasaan ini tidak akan berubah
Kau satu-satunya yang kupikirkan



Japanese lyric & English translation source : Google
Indonesian translation by me